博客网 >

随着我市对外交流越来越频繁,对外语翻译人才的需求明显凸现。据厦门市人才评测中心刘总介绍,2006年度厦门市将迎来合唱节、马拉松赛、9·8贸洽会等一系列外事活动,人员接待、导游、交流、会议、洽谈一系列安排都需要外语翻译人才。据初步测算,合唱节和马拉松赛期间,需要各类志愿者超过4000人,其中,英语志愿者超过400人。


外语实用人才走俏


相信很多朋友都在问,几乎每个学生从幼儿园开始就在学习英语,小学、中学、大学,学了十几年,英语四级、六级也考了很多次,应该是每个大学毕业生都掌握基本的英文能力,而且每年还有那么多的外语系学生毕业,为什么还需要外语人才?


厦门大学口译学科带头人、厦大口译资格证书考试中心主任林郁如教授介绍,厦门大学起步较早,上世纪80年代初期就开设了针对本科生的口语课程,并把口语列为本科生的必修课。而且早在1991年,厦大率先在全国招收口笔译方向的研究生,专门培养应用型人才。至今厦大毕业的口笔译专业研究生已经超过15届,一再扩大名额,一直供不应求。


厦大外语系主任雷天放教授认为,外语是一种技能、一种交流的工具,而不是考试工具。获得大学英语四级、六级证书不是目的,更重要的是能听会说,准确表达。知道语法规则,如果不能使用,就没有太大意义。语言一定要用,不能只是学了十几年、张不了口,重要的是应用能力,而不是应试能力。


很多外企工作的朋友反映,职业生涯成长缓慢,主要原因不是工作能力差,而是与老板存在交流问题,一是表达内容不准确,二是表达方式不合适。


专业翻译需求旺盛


厦门精艺达翻译服务公司总经理韦忠和说,5年前注册公司时,工商局甚至找不到一个可供借鉴的例子。早期的译员更多是一种个人行为和帮忙性质,而翻译作为一种商业服务,提出质量管理和时间控制的各项标准,也不过是最近的事。目前厦门有十几家翻译公司,几百名自由译者。翻译行业目前仍属于起步阶段,市场不规范,多数译员是兼职人士。韦先生介绍,国家刚刚出台了翻译行业的规范,作为中国翻译协会、中国翻译服务委员会成员,厦门精艺达公司也参与了国家规范的制定。通常,作为翻译公司,需要在翻译、译审、定稿三个方面做好流程控制和品质管理工作。


传统的翻译服务主要集中在商务、技术文件的笔译及国际会议的口译。进入2000年以来,越来越多的外资企业选择中国作为重要的战略据点,传统文字文本的翻译需要量增长很快。除此以外,互联网等IT工具迅速发展和普及,大部分工作已经计算机化和网络化。为方便本地顾客,商业网站的本地化和商用软件的本地化也成为翻译公司的重要业务来源。新一代的职业译员,需要有更多的行业知识和计算机技术背景。


9·8同传九成从外地调


翻译是一个需要不断学习的职业,只有经过几年实践锻炼,才有机会崭露头角。


据韦先生介绍,大部分自由译者,都是从兼职开始的。通过一段时间成长,普通高手每天翻译三五千字,月薪可以达到五六千元。在某些专业领域积累了大量经验的顶尖人才,在提高效率的同时能够保证作品品质,每天完成超过八千字以上,收入是非常可观的。同声传译人员的报酬更高,服务费用通常以每天几千元计算。


目前,针对一般性商务场合的简单口语翻译人才,我市基本上能够满足需求。而且,大部分文本翻译资料都是通过互联网来传递,并不存在地域的限制,可以借助网络整合各地资源。但是,厦门本地具有十万字以上专业翻译经验、具备跨学科专业技术能力的高级笔译人才数量十分稀少。尤其是能够满足大型国际会议同声传译要求的高级口语人才少之又少,9·8期间是同声传译人才需求的高峰期,厦门每年估计有200人次的需求,90%以上需要外地人才帮助。某些小语种的高级翻译更是凤毛麟角。有意思的是,大部分高级英语笔译人才不是外语专业毕业的。


口译需要专门培训


口译人才需求是当前的一个热点。尤其是面对面的交流。词汇量、语言能力是一方面,交际也有其自身的规律。口译培训最重要是技巧的培养,和翻译人才全面素质的提升。包括反应能力、记忆能力、理解能力、表达能力、异常情况处理等等,需要经过专门的、高强度的训练。
<< 北京佳音特翻译公司 / 同声传译:爱你真的好难 >>

专题推荐

不平凡的水果世界

不平凡的水果世界

平凡的水果世界,平凡中的不平凡。 今朝看水果是水果 ,看水果还是水果 ,看水果已不是水果。这境界,谁人可比?在不平凡的水果世界里,仁者见仁,智者见智。

中国春节的那些习俗

中国春节的那些习俗

正月是农历新年的开始,人们往往将它看作是新的一年年运好坏的兆示期。所以,过年的时候“禁忌”特别多。当然,各个地方的风俗习惯不一样,过年的禁忌也是不一样的。

评论
0/200
表情 验证码:

jiayinte

  • 文章总数0
  • 画报总数0
  • 画报点击数0
  • 文章点击数0
个人排行
        博文分类
        日期归档